Жить проще – лучше всего. Голову не ломай. Молись Богу. Господь всё устроит, только живи проще. Не мучь себя, обдумывая, как и что сделать. Пусть будет – как случится: это и есть жить проще.
Преподобный Амвросий
Попробуйте прочесть это простое предложение. А теперь, не подглядывая через абзац, посчитайте ошибки.
Нужно так: «ВоцеркОвленный пОслушник и его духовнИк христианского вероисповЕдания любят древнюю Иконопись и постоянно читают АпокАлипсис».
Этот тест я проводила у ста человек, и все участники прочитали его с ошибками. Количество неправильных ударений было разное: от двух до пяти, как у Корнея Чуковского. А все потому, что церковная лексика в русском языке особенная. Слова этой тематики часто произносятся не так, как, на наш взгляд, должны бы произноситься. Не так, как удобно языку и приятно уху. А что самое интересное, именно в этих словах, как правило, нет вариантов: литературная норма всегда предписывает только одно ударение.
Еще одна часть Библии называется АпокАлипсис (а не АпокалИпсис) — единственная пророческая книга Нового Завета, в которой предсказывается конец мира. В переводе с греческого это слово означает «откровение». Сейчас АпокАлипсис (с прописной буквы) чаще употребляется в переносном значении — конец света.
Над этим островом какие выси, Какой туман! И АпокАлипсис был здесь написан, И умер Пан. (Н. Гумилев, «Стансы»)